نوشته شده توسط : xmovies

به گزارش ایرنا، مدیركل گفت و گوی بین ادیان فیلیپین روز جمعه در چهارمین دور گفت وگوهای اسلام و مسیحیت فیلیپین با موضوع ' دین، بیداری و توسعه ' همزمان با آیین رونمایی از ترجمه انگلیسی دعای كمیل در دانشگاه دالاسال مانیل، همچنین همكاری و تفاهم میان ادیان را با اهمیت توصیف و ابراز امیدواری كرد این نشست ها بتواند عامل رشد و توسه معنویت و تفاهم میان همه ادیان و مذاهب شود.

به گزارش رایزنی فرهنگی ایران در فیلیپین، دكتر 'ری ورا' معاون دانشكده مذهب و دین دانشگاه دلاسال مانیل نیز با تقدیر از رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران، گفت: امیدوارم شاهد تفاهم هر چه بیشتر ادیان و مذاهب با یكدیگر و در نتیجه صلح و ثبات جهانی باشیم و این گونه نشست ها یقیناً نقش مؤثری دراین زمینه خواهند داشت.

در این نشست كه با حضور شماری از شخصیت های علمی، مذهبی و دانشگاهی مسلمان و مسیحی و تعداد زیادی از دانشجویان برگزار شد، برنارد معاون دانشگاه دلاسال در سخنانی، برگزاری دور چهارم گفت وگوی اسلام و مسیحیت تحت عنوان دین و بیداری را افتخاری بزرگ دانست و گفت: برگزاری این اجلاس گام بسیار مثبتی است برای درك، فهم و همكاری با یكدیگر و فرصتی است كه شناخت بهتری به دست آوریم.

برنارد افزود: باید دانست آنچه كه متضمن برقراری صلح میان ملت هاست، وجود تعامل، همكاری و صلح بین ادیان است و این مهم محقق نمی شود مگر آنكه دیالوگ میان ادیان برقرار باشد.

محمدی سفیر جمهوری اسلامی ایران در فیلیپین نیز در سخنانی با اشاره به اهمیت برگزاری این اجلاس در دانشگاه دلاسال به عنوان یكی از شناخته شده ترین دانشگاه ها در امور دینی، اظهار داشت: برای این نشست، موضوع بسیار مهمی در نظر گرفته شده كه توجه به آن برای جهان امروز كه به دنبال یافتن راه حل مشكلات و نابسامانی های خود است، بسیار با اهمیت بوده و وقایعی همچون وال استریت، جنبش های بیداری اسلامی در منطقه خاورمیانه و امثالهم این پاسخ را ارائه می دهد كه همگی به دنبال یافتن راه حل مشكلات از طریق بازگشت به تفكرات و اموزه های دینی هستند. محمدی ضمن تشریح جایگاه گفت وگوی بین ادیان و مذاهب در جمهوری اسلامی ایران و نقش ایران در ایجاد صلح و ثبات جهانی، به برخی رویكردها و سیاست های كشورمان اشاره و ابراز امیدواری كرد كه ایران و فیلیپین بتوانند با گفت وگوها و برنامه های مختلف مانند این نشست، نقش بهتری را در موضوع گفت وگوی بین ادیان ایفا كنند.

حسین دیوسالار رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فیلیپین نیز در این نشست با اشاره به برخی آیات قرآنی و تأكید این كتاب آسمانی بر مقوله گفت وگو و همكاری و ضمن رد این نظریه كه امروز نقش دین در زندگی بشری كمرنگ شده به موضوع جایگاه دین در جوامع بشری پرداخت.

دیوسالار گفت:‌ بر خلاف این دیدگاه كه توجه به دین درقرن حاضر كمرنگ شده باید گفت كه بیش از بیش دین در زندگی بشر درحال نقش‌آفرینی است و نمونه آن را می‌توان در منطقه آسیا و در خاورمیانه شاهد بود كه گرایش به دین و آموزه‌های دینی توانست بیداری را آن هم به تعبیر رهبر معظم جمهوری اسلامی ایران از نوع اسلامی برای غلبه بر تفكرات استبدادی در برخی از این كشورها فراهم آورد.

وی ادامه داد: امروز شاهد آنیم كه كشورها خواستار برقراری حكومتی مبتنی بر دین و اخلاق و رعایت حقوق مردم در تمامی اركان حكومتی هستند، نظیر آنچه 33 سال قبل در ایران به وقوع پیوست. در تمامی این حركت‌ها نقش رهبران در توجه افكار عمومی به جایگاه دین و اندیشه‌های دینی بسیار چشمگیر است.

'الفونزو تاگلیافری' معاون سفارت ایتالیا در فیلیپین و رابط كلیسای كاتولیك فیلیپین و رم نیز در سخنانی با تأكید بر اهمیت سخنان سفیر جمهوری اسلامی ایران، به نقش و جایگاه گفت وگوی میان ادیان اشاره كرد و گفت: توجه به ادیان و تنوع دیدگاه ها در میان آنان باید مورد توجه قرار گیرد و باید به یاد داشته باشیم كه برخی اختلافات میان ادیان ناشی از نگاه سیاسی و نه مذهبی و ادیانی است و باید تفاوت ها را بشناسیم و برای آن راه حل بیابیم تا در واقع شاهد بروز اختلافات و یا برخورد تمدن ها وفرهنگ ها نباشیم.

پدر ریچارد بااوبااو از شخصیت های دینی و عضو كنفرانس كاتولیك های فیلیپین نیز در سخنانی تحت عنوان 'تبیین عوامل معنویت و بیداری' با اشاره به فضای شدید پیشرفت اطلاعات در جامعه امروز و اظهار تأسف از اینكه آنچه امروز در انتهای توجه نگاه داشته شده كه همانا دین، معنویت و خداست، تصریح كرد كه توجه به دین می تواند بسیاری از مشكلات امروز را حل و فصل كند.

ساگامابانینگ رییس قضایی انتخابات فیلیپین نیز به عنوان سخنران مسلمان، مطالب خود را تحت عنوان ' اهمیت و استراتژی دیالوگ میان ادیان' ارائه كرد و در بخشی از آن خواستار توجه وزارت اموزش فیلیپین در ایجاد كرسی و واحد درسی دیالوگ میان ادیان شد.

در این برنامه همچنین با حضور تعدادی از شخصیت های دینی از ترجمه تاگالوگ و چاپ همزمان با انگلیسی و تلفظ عربی دعای كمیل چاپ رایزنی فرهنگی به همراه توضیحات آن رونمایی شد.

آساق**335**1504





:: برچسب‌ها: بریتانیا , توکیو ,
:: بازدید از این مطلب : 344
|
امتیاز مطلب : 0
|
تعداد امتیازدهندگان : 0
|
مجموع امتیاز : 0
تاریخ انتشار : جمعه 19 اسفند 1390 | نظرات ()
مطالب مرتبط با این پست
لیست
می توانید دیدگاه خود را بنویسید


نام
آدرس ایمیل
وب سایت/بلاگ
:) :( ;) :D
;)) :X :? :P
:* =(( :O };-
:B /:) =DD :S
-) :-(( :-| :-))
نظر خصوصی

 کد را وارد نمایید:

آپلود عکس دلخواه: